What's It All About, eh?

Cape Breton evokes deep memories and strong emotions for me as well as a deep appreciation for the beauty of my adopted island. My hopes are that you too might find the photos evocative - maybe a view you've not enjoyed before, or an 'Oh I've been there', or if from away that you may be encouraged to visit this fair isle so that you might come to love and breathe Cape Breton as I do. One word about place names that I use - some are completely local usage while others are from maps of Cape Breton that I've purchased over the years. I frequently post travel and other photos that are of interest to me - and hopefully you.

On the right hand side bar find my take on Single Malt whiskey - from how to best enjoy this noble drink to reviews (in a most non-professional manner) of ones that I have tried and liked - or not. Also musings, mine and others, on life in general.

Photographs are roughly 98%+ my own and copy-righted. For the occasional photo that is borrowed, credit is given where possible - recently I have started posting unusual net photographs that seem unique. Feel free to borrow any of my photos for non-commercial use, otherwise contact me. Starting late in 2013 I have tried to be consistent in identifying my photographs using ©smck on all out of camera photos I personally captured - (I often do minor computer changes such as 'crop' or 'shadow' etc but usually nothing major), and using
©norvellhimself on all photos that I have played around with in case it might not be obvious. Lately I have dropped the ©smck and have watermarked them with the blog name.

COMMENTS are appreciated as feedback is the driving energy of blogging - And if you like this site please pass it along to a friend. Thanks!

NOTE: TO ENLARGE PHOTO, CLICK ON SAME - If using Firefox also click f11 - photos will fill the screen ...... ----------------------------------- ......TRANSLATION BUTTON AT TOP OF LEFT COLUMN!

Li Bai - Yellow Crane Tower



 Chinese Poetry has really gotten to me lately - below are different renditions (translations) and the original Chinese writings themselves of one I like:




Here's my good old friend
At the Yellow Crane Terrace
For a western departure.
We're saying good-bye.
He's in a cloud of third-month blossoms.
He's off downstream to Yang-Chou.
That shadow is his lonely sail.
Now it is gone.
All the blue is empty now.
All you can see is that long, long river.
It flows to the edge of the sky.

tr. Ken Hope
 and yet again:


Old friend west take leave yellow crane tower
Mist flowers three month down Yangzhou
Lone sail far shadow blue empty to limit
Only see Yangtze River horizon flow
My old friend's said goodbye to the west, here at Yellow Crane Tower,
In the third month's cloud of willow blossoms, he's going down to Yangzhou.
The lonely sail is a distant shadow, on the edge of a blue emptiness,
All I see is the Yangtze River flow to the far horizon.


Li Bai (705 – 762), also known as Li Po, was a Chinese poet acclaimed from his own day to the present as a genius and romantic figure who took traditional poetic forms to new heights

No comments:

Post a Comment